通行证: 密码: 保存密码
收藏 帮助

百度と組んで中国語版サイトを開設



Discovery Channelは世界最大のドキュメンタリー(TV)チャンネルである。手を組む相手のBaid uは中国最大子供手の検索エンジンである。Discoveryのコンテンツを中国市場向けにカスタマイズし,中国語に翻訳して提供していく。Webの管理はBaiduが担当する。広告収益モデルで,広告売上は両社でシェアする。
世界170カ国,35言語で配信されているDiscoveryのTV番組は,中国でも1998年から提供されており,すでにかなりの知名度を得ている。一方のBaiduは2000年に設立された検索エンジンだが,中国国内では70%以上のシェアを誇る。強力なペアだ。Discoveryのように,欧米の有力メディア企業はオン中国語翻訳ライン市場のグローバル展開に動き始めている。そのグローバル展開では,やはり中国とインド市場に注力することになる。インドは英語圏としてビジネスができるので参入が容易だが,中国ではコンシューマー向けサービスとなると中国語化が欠かせないし.
政府の規制にも対応しなければならないため面倒である。だが中国参入は不可欠となってきた。 China Internet Network Information Centerによると,中国のインターネット人口は6月末に3億 3800万人に日野 新築達した。世界最大のインターネット人口を擁し,さらにこれからも増え続けていくだろう。Discovery Channelが,この強大な中国市場で躍起になるのは当然かも。中国語が分からないままにサイトを覗いてみたのだが,オンデマンドで幾つかの動画が視聴できた。
日本にもDiscovery(日本語版)のWebサイトがあるが,こちらは単に国内で放送しているDiscove ry Channelの案内だけであった。PCTルートによる出願明細書のみが対象です(部分訳は対象外)。特許翻訳の経験金持ち父さんが十分にある翻訳者による翻訳になります。他社平均と同等の品質を確保。弊社の上位プランをご選択いただくためのエントリーレベルとして最適です。ネイティブチェックには別途料金が加算されます。
NEW]中国語特許翻訳サービス本格始動!!(日中)文中訳(日中) 20円/日本語1文字文和訳中日) 20円/中国語1文字只今キャンペーン料金となっております!特許翻訳の経験がある理工系翻訳者に日野 不動産よる翻訳になります。特許翻訳の経験の豊富で法律的知識も十分にございます。安心してお任せください。逆翻訳によるチェックが必要な場合は別途料金が加算されます(単価は上記と同等です)。英国向け証明書翻訳10%OFF(日→英のみ)国への留学、ワーキングホリデーなどを計画されている方に朗報です。

推荐到博客首页 (0) |  复制链接 |  评论: 0 |  阅读: 414 |  个人分类: 情感 |  系统分类: 大杂烩 |  发表于: 2009.07.30 11:41

评论


表情 超链接
操作中,请等待...