- 数据加载中...
正文
|
||||
停顿不同,意差千里 ——“广州市人和母猪配种繁殖基地” ... ... ... ... ... . ...停顿不同,意差千里 ——“广州市人和母猪配种繁殖基地” 最近有人在网上传过来一张图片。广花公路一高架桥悬挂着大字横幅:“广州市人和母猪配种繁殖基地”。你看,这条横幅若按此停顿读成“广州市人 和 母猪 配种 繁殖基地”,岂不令人捧腹大笑!人和为广州市的一个镇,如制作横幅时加上一“镇”字,作“广州市人和镇母猪配种繁殖基地”,就不至于引起曲解了。 我想起上个世纪90年代,到曲江县一养鸡场参观,大字招牌为:“曲江县长坝鸡场”。有人开玩笑说,曲江县长真够厉害,竟敢霸(与“坝”同音)鸡场啊! 记得我读小学时,老师给大家讲了个故事:一小巷拐角处贴着这样的纸条,“来往人等不得在此小便”,有个人就偏偏在那地方解了小便。别人过来指责他,他辩解说,这纸条不是明写着“来往人 等不得 在此小便”吗,我真是等不得了,怎么不能在此小便啊? 还听说过这样一个故事:有个人到老朋友家做客。近黄昏时分,碰上大雨下个不停。主人说:“落雨天留客天留人不留。”那人忙说:“谢谢你留我过夜啊!”主人觉得奇怪。那人解释说:“你的意思是,落雨天,留客天,留人不?留!”老朋友听了,很高兴把他留下来过夜了。 以上几例说明,一句话里停顿不同,也就是标点不同,有时会引起理解上的千差万别。正所谓“停顿不同,意差千里”。我们书写时可不能不留意啊! (2017-01-21) ![]() 评论
|
||||